[VIII OutFlies] Forum
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

[VIII OutFlies] Forum

Forum français sur le groupe D'espairsRay
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : ...
Voir le deal

 

 [Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite)

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Cleo

Cleo


Nombre de messages : 251
Age : 38
Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 13/05/2007

[Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) Empty
MessageSujet: [Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite)   [Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) Icon_minitimeMer 19 Sep - 0:33

Bon c'est moi qui ai traduit donc j'ai fait de mon mieux pour que ça soit compréhensible >_< J'espère que vous allez aimer :)
A la fin y a une bonne nouvelle hihi :p

Interview de D’espairsRay en Finlande


Interview avec Hizumi au Ruisrock, Finlande, en Juin, par le magazine Suosikki.

L’image que dégage D’espairsRay est très sombre, mais l’obscurité est bien loin de l’interview… Satisfait, Hizumi rit et sourit durant les questions. Parfois il commence ces phrases en pensant et en répétant le son « aaa » pendant assez longtemps.


- D’où vous est venue l’idée de monter un groupe ?

Avant D’espairsRay, nous faisions tous partie d’autres groupes, jusqu'à ce qu’en 1999 Karyu nous annonce qu'il avait une idée de nouveau groupe.
Nous avons inventé notre nom pour décrire notre musique sombre. "Le rayon" signifie la lumière qui scintille dans nos chansons. Mais le nom "Despairsray" était trop simple et ne sonnait pas bien, alors nous l’avons un peu morcelé.

- Qui ou quel est votre plus grand modèle ?

Quand nous avons monté le groupe, nous avons écouté toutes sortes de musiques les plus violentes possible. De nos jours la situation est presque contraire, parce que je ne suis pas capable d'écouter de la musique qui n’a aucune mélodie. Je deviens avide de la musique de la japonaise Angela Aki par exemple.
D'espairsRay n'a jamais imité personne. Notre but est d'être un groupe unique.

- Ormis le Japon, quel est le meilleur pays pour D’espairsRay ?

La Finlande est un de nos pays préférés. Ici nous pouvons profiter des mêmes choses agréables que chez nous :
Les horaires de travail par exemple. D'autre part la Finlande est très différente comparée à Tokyo. La beauté de la nature de la Finlande est vraiment fascinante.

- Que vous rappelez-vous de votre première visite en Finlande ? Vous aviez fait un concert dans le Tavastia-club l'année dernière.

Eh bien, je n'avais jamais cru que nous pourrions venir en Finlande. Le concert de Tavastia était une grande expérience. Nous avons entendu dire que les fans avaient dormi à l'extérieur du club au cours de la nuit et nous en avons été très honorés. Notre dernier album n'avait pas été sorti en Finlande officiellement et les fans ont tout de même été capables de chanter nos chansons avec nous. C'était fascinant.

- Pourquoi les groupes japonais sont-ils si populaires ?

C’est une bonne question. Je ne pourrais pas vous dire ! Nous faisons de la musique qui est unique et nous faisons toujours de notre mieux durant les lives. Peut-être que les gens sentent notre honnêteté et y trouve la consolation et le bonheur dans leurs vies. Au moins j'espère que c’est le cas. Certes, nous sommes soucieux de notre image et beaucoup de personnes aiment notre apparence, mais la musique est toujours la chose la plus importante dans D'espairsRay. Je trouve que parfois, beaucoup de groupes plus jeunes se soucient seulement de leurs apparences et pas assez de leur musique. C’est assez énervant que nous ayons été catégorisés avec les groupes « care about their look » (trop soucieux de leur look).

- Quel est votre message pour les fans?

Absolutely cheering (désolé je sais pas trop comment traduire ça) ! Faites ce que vous aimez et atteignez vos objectifs dans la vie !

- Comment le groupe appréhende t-il le restant de cette année ?

Nous allons bientôt commencer à faire notre prochain album. Nous espérons qu’il sortira au début de l'année prochaine. C'est notre objectif principal pour le moment. En outre nous ferons quelques concerts au Japon et nous reviendrons peut-être en Europe aussi.

OoOoOoOoO


Voici les pixs du magasine d'où est tiré cette interview

[Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) P1060764
[Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) P1060771
[Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) P1060772
[Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) P1060773
[Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) P1060774
Revenir en haut Aller en bas
Azeleen

Azeleen


Nombre de messages : 897
Localisation : Cave à poules *o*
Date d'inscription : 14/09/2006

[Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) Empty
MessageSujet: Re: [Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite)   [Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) Icon_minitimeMer 19 Sep - 10:44

Merciii Cleo!
J'adore quand on leur pose la question "quel est le pays, en dehors du japon, ou vous preferez jouer?"...suffit de savoir ou s'est déroulé l'interview XDD

merci encore!
Revenir en haut Aller en bas
http://membres.multimania.fr/despairsray/
yoruchan

yoruchan


Nombre de messages : 470
Age : 34
Date d'inscription : 14/02/2007

[Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) Empty
MessageSujet: Re: [Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite)   [Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) Icon_minitimeJeu 20 Sep - 16:11

michi michi... bon zimprime comme por alute et je lirait entre mes heures de trou en cours ^^
Revenir en haut Aller en bas
http://yoru-chan.skyblog.com
Kirika_Zero

Kirika_Zero


Nombre de messages : 37
Age : 31
Localisation : A la Japan Addict 2008...( bientôt ^^ )
Date d'inscription : 26/08/2007

[Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) Empty
MessageSujet: Re: [Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite)   [Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) Icon_minitimeMar 13 Nov - 11:32

Pour " absolutely cheering ", chuis pas experte en anglais ça mais ça donne environ : "acclamez-nous absolument ".

A l'adresse des fans, ça doit vouloir dire à peu près : " Continuez a nous acclamer, à nous supporter "

Et puis, tt le monde sait que l'anglais de Zuzu a toujours été Meeerrrrveilleuxxxx * ironique * XD nan je déconne... lol
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





[Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) Empty
MessageSujet: Re: [Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite)   [Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite) Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
[Interview] Suosikki -- Ruisrock festival in July (traduite)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Interview] JaME 25.06.2007 (traduite)
» [Interview] 08.08.07 -- J Rock Revolution (traduite)
» [Interview] JaME D'espairsRay in Madrid (traduite)
» [ Interview] Taste of Chaos- JRR
» [Interview] JaME 07.07.2007

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
[VIII OutFlies] Forum :: D'espairsRay :: Hollow-
Sauter vers: